Music World
 
Исполнители:
 
 
 
English versionSwitch to English 
Vangelis




Music World  →  Тексты песен  →  V  →  Vangelis  →  Дискография  →  See You Later

Альбом Vangelis



1980
1.
2.
3.
Memories of Green
4.
5.
6.
. . .


I can't take it any moreI can't take it any moreI can't take it any moreI can't take it any more
Too loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loud
I can't take it any moreCan you take it any more? Can you take it any more? Can we take it any more? Can we take it any more?

Too loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loud
Ha, ha, haHa, ha, haHa, ha ...
Too loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loudToo loud, too loudToo loud ......

. . .


Years passing by
VCO
VCA
and again
and again
Years passing by
Let her go
Let her stay
In the memory's place

Gets a machine
VCO
VCA
get the tape
get the bass

100 + one
multitrack
patch bay, patch bay

EQ Low Cut
free post
frequency 1000

La da, da, da
VCO
VCA
in the memory's place

We let them pay
VCO
VCA
I am no techno-guy

The live ...
100 + one
Multitrack
patch bay, patch bay
EQ Low Cut
free post

Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion
Multitrack suggestion

Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion
Suggestion

. . .

Memories of Green

[Нет текста]

. . .


Hysteria and insomnia
stress, neurosis

please give a better impression with clever use of cosmetics

among others at this very happy wedding
Were Mr. and Mrs [peep]
the bride looked very pretty
wearing a dress of old lace, designed by [peep]

Last week I had been to this beautiful memorial service held at [peep]
for the late [peep]

laaaa, la da dia haoo ...

This man is a professional singer
we think his voice will develop

la, lala lala lalala

Here is the bride
la la la la la la la la
All in white
tra la la la la la la la
Not a bit
la la la la la la la la
all of it
Here is the bride
la la la la la la la la
All in white
tra la la la la
Not a bit
all of it

I made myself interesting again today

Obviously

. . .


Attenzione! Attenzione!
Tutte le persone con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
Attenzione! Ripeto! Attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino al rifugio B37!
Attenzione! Attenzione!
Attenzione! Attenzione!
Tutte le famiglie con bambini sono pregati di recarsi immediatamente al rifugio B37!
Ripeto! Tutti i genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
Attenzione! Attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Immediatamente al rifugio B37!
Ripeto! I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!


[English translation:]
Attention! Attention!
All persons with children immediately go to shelter B37!
Attention! I repeat! Attention! All families with children go to shelter b37!
All families with children are requested to go immediately to shelter B37!
Attention! Attention!
Attention! Attention!
I repeat! Al parents with children go to shelter B37!
All families with children go immediately to shelter b37!
Immediately to shelter B37!
Immediately to shelter B37!
Immediately to shelter B37!
Immediately to shelter B37!
Immediately to shelter B37!
Immediately to shelter B37!
I repeat! Parents with children go immediately to shelter B37!


Where in my place?
where is my home?
Where is my place?
Where is my friend?

ha, ha, haa
ha, ha, haa

My friend


[man:]
"Senti, io esco... e cerco di arrivare fino al blocco 14, perché... è necessario. Ieri ho visto Paul e..."

[woman:]
"E la sua ragazza?"

[man:]
"Niente, non ce l'ha fatta, lei non ce l'ha fatta"

[woman:]
"Caspita"

[man:]
"Però comunque così prendo una... così la tuta protettiva... e spero che sia sufficiente"

[woman:]
"Solo la tuta protettiva, forse è meglio che prendi anche la maschera, cosa pensi?"

[man:]
"Okay, così parto ora"

[woman:]
"No, è meglio aspettare ancora un quarto d'ora, venti minuti prima di uscire, che faccia più buio"

[man:]
"Guardo fuori come stanno le cose"

[woman:]
"Guarda fuori adesso sì"
"Hai guardato fuori che cosa succede?"

[man:]
"Niente"

[woman:]
"Niente? Come niente, c'è qualcuno fuori?"

[man:]
"No, tutto uguale come prima. Sembra che nulla si sposti. In effetti vale la pena tentare. Dammela!"

[woman:]
"Sì, sì, va bene, te la porto, va bene, sì, sì, vado"


[English translation:]
[man:]
"Listen, I go out... and I try to reach block 14, because... it's necessary. Yesterday I have seen Paul and..."

[woman:]
"And his girlfriend?"

[man:]
"Nothing, didn't make it, she didn't make it"

[woman:]
"Don't you say so"

[man:]
"But anyhow so I take a... so the protective suit... and hope it will be sufficient"

[woman:]
"Only the protective suit, maybe it's better you also take the mask, what do you think?"

[man:]
"O.K., so I leave now"

[woman:]
"No, it's better to wait a quarter of an hour, 20 minutes before going out, so it will be darker"

[man:]
"I look outside how things are"

[woman:]
"Yes look outside now"
"Did you look outside what happens?"

[man:]
"Nothing"

[woman:]
"Nothing? What do you mean nothing, is there anybody out?"

[man:]
"No, everything the same like before. Seems nothing is changing. In fact it's worthwhile trying. Give it to me!"

[woman:]
"Yes, yes, all right, I'll bring it to you, all right, yes, yes, I go"

. . .


Say year
Say maybe
Say body
Say remember
Say I wonder
Say nay
Say meet her
Say my
Say mother
Say a year (or: I hear)
Say high
You
Noise
Abc - a note to us

Pour le pret-a-porter
Pour le pret-a-manger
Pour le pret-a-boire
Pour le pret-a-penser
Renseignments au 93 (93), poste lopn par ligne digitale
Les noms figurent dans la liste par arrondissement
Et pourtant je ne suis pas sur
Et pourtant je ne suis pas sur

(interlude)

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la

Parce que j'aime bien la musique
Parce que je trouve bien les instruments
Parce qu'il y a beaucoup de boutons
Et que j'aimerais bien jouer du piano

Yes, a sin city, it's a much sin city
Yes, a sin city, it's a much sin city
Yes, a sin city, it's a much sin city


Yes, a sin city, it's a much sin city
Yes, a sin city, it's a much sin city
Yes, a sin city, it's a much sin city
Yes

Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Puisqu'au font
See you later
See yoy later
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin

See you later
Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Puisqu'au font
Ce n'est pas si loin d'aller tres loin
Ou font sais pas
Parceque au font c'est pas loisir

See you later
Living or not living
The question I can't ask you
Living or not living
After many many years
See you later
See you later

See you later
See you later
See you later
See you later
See you later

. . .


комментарии публикуются при поддержке Disqus



© 2011 Music World. Все права сохранены.