Music World
 
Исполнители:
 
 
 
English versionSwitch to English 
Sarah Brightman




Альбом Sarah Brightman


Harem World Tour: Live From Las Vegas (28.09.2004)
28.09.2004
1.
Kama Sutra
2.
Canção do Mar (Harem Overture)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
The Phantom of the Opera Suite
13.
14.
15.
16.
Snow on the Sahara (Bonus studio track)
. . .

Kama Sutra

[Нет текста]

. . .



Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar contigo

. . .



Un bel giorno ...
Un bel giorno per morire

Un bel di, vedremo
Le varsi un fil di fumo
Sull'e stremo con fin del mare
E poi la nave appare

With every new day
Your promises fade away
It's a fine day to see
Though the last day for me
It's a beautiful day

Un bel di, vedremo
Le varsi un fil di fumo
Sull'e stremo con fin del mare
E poi la nave appare

With every new day
Your promises fade away
It's a fine day to see
Though the last day for me
It's a beautiful day

It's the last day for me
It's a beautiful day

It's the last day for me
It's a beautiful day

. . .



I close my eyes, only for a moment and the moment's gone.
All my dreams pass before my eyes in curiosity.
Dust in the wind.
All they are is dust in the wind.
Same old song.
Just a drop of water in an endless sea.
All we do crumbles to the ground, though we refuse to see.
Dust in the wind.
All we are is dust in the wind.

Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky.
It slips away and all your money won't another minute buy.
Dust in the wind.
All we are is dust in the wind.
Dust in the wind.
Everything is dust in the wind.

. . .



There's no time for us,
There's no place for us,
What is this thing that builds our dreams,
Yet slips away from us.

Who wants to live forever,
Who wants to live forever, .....?

There's no chance for us,
It's all decided for us,
This world has only one sweet moment
Set aside for us.

Who wants to live forever,
Who wants to live forever, .....?

Now touch my tears with your lips,
Touch my world with your fingertips,
And we can have forever,
And we can love forever,
Forever is our today.

Who wants to live forever,
Who wants to live forever, .....?

Who waits forever anyway?

. . .



Strade son' cambiate.
Faccie son' diverse.
Era la mia città.
Non la conosco più.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Case son' cambiate.
Voci son' diverse.
Era la mia città.
Non la conosco più.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Tanti, anni son' passati.
Vite son' cambiate.
Era la mia città.
Non la conosco più.
E ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

. . .



Scende la notte, tranquillità
Piano il buio respira
Solo la luna veglierà
Con argento ci coprirà
Dal grande cielo splenderà
Solo la luna veglierà

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Scende la notte, e lei è la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Luna non veglierà
Fuggirà
Luna scomparirà

. . .



Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principe,
Nella tua fredda stanza guardi le stelle,
Che tremano d'amore e di speranza!

Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
Quando la luce splenderà!

Ed il mio bacio scioglierà.
Il silenzio che ti fa mio!

[Choir:]
Il nome suo nessun saprà!
E noi dovrem ahimè morir, morir!

Dilegua o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All' alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!

. . .



My statures are falling
Like feathers of snow
Their voices are calling
In a whispering world
Waiting for the morning glow

Heaven is calling
From rainy shores
Counting wounded lights falling
Into their dreams
Still searching for an open door

In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I'm coming home again

Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again

An arrow of freedom
Is piercing my heart
Breaking chains of emotion
Give a moment to pray
Lost innocence to find its way

Fields of sensation
A cry in the dark
Hope is on the horizon
With a reason to stay
And living for a brand new day

In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I'm coming home again

Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again

(Arabic singing by Kadim Al Sahir)

In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I'm coming home again

Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again
To you

. . .



And do you still touch her like you do
Kiss her all over in the way I kissed with you
And when you sleep with her, do you sometimes think of me
Not if you love her the way that I see

I had to be free
Had to be free
It's all that I wanted

I wanted to see
Wanted to be
Alone if I needed

I had to be free
Had to be free
From feelings that haunted

I wanted to see
Wanted to be
Free

And then in the evening light, when the bars of freedom fall
I watch the two of you in the shadows on the wall
How in the darkness steals some of the choices from my hand
Then will I begin to understand

I had to be free
Had to be free
It's all that I wanted

I wanted to see
Wanted to be
Alone if I needed

I had to be free
Had to be free
From feelings that haunted

I wanted to see
Wanted to be
Free

I had to be free
Had to be free
It's all that I wanted

I wanted to see
Wanted to be
Alone if I needed

I had to be free
Had to be free
From feelings that haunted

I wanted to see
Wanted to be
Free

. . .



We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray

And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And I would not let her be
One of the sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed

And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

. . .

The Phantom of the Opera Suite

[Нет текста]

. . .



You were once my one companion
You were all that mattered
You were once a friend and father
Then my world was shattered

Wishing you were somehow here again
Wishing you were somehow near
Sometimes it seemed if I just dreamed
Somehow you would be here

Wishing I could hear your voice again
Knowing that I never would
Dreaming of you won't help me to do
All that you dreamed I could

Passing bells and sculpted angels
Cold and monumental
Seem for you the wrong companions
You were warm and gentle

Too many years fighting back tears
Why can't the past just die?

Wishing you were somehow here again
Knowing we must say goodbye
Try to forgive, teach me to live
Give me the strength to try

No more memories, no more silent tears
No more gazing across the wasted years
Help me say goodbye
Help me say goodbye

. . .



Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye.
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.

Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò
Io con te.

. . .



Ebbene? ... N'andrò lontana,
Come va l'eco della pia campana,
Là, fra la neve bianca;
Là, fra le nubi d'or;
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!

Ebbene? ... N'andrò lontana,
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto
Sola e lontana!

Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide

If you win or you lose,
It's a question of honour
And the way that you choose,
It's a question of honour

I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
But I know when two men collide
It's a question of honour

If you win or you lose,
It's a question of honour
And the way that you choose,
It's a question of honour
If you win or you lose,
It's a question of honour
And the way that you choose,
It's a question of honour

I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
I know when two men collide
It's a question of honour

Ebbene? ... N'andrò lontana,
Come l'eco della pia campana,
Là, fra la neve bianca;
Là, fra le nubi d'or;
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'or!

. . .



Only tell me that you still want me here
When you wander off out there
To those hills of dust and hard winds that blow
In the dry white ocean alone

Lost out in the desert
You are lost out in the desert

But to stand with you in a ring of fire
I'll forget the days gone by
I'll protect your body and guard your soul
From mirages in your sight

Lost out in the desert
You are lost out in the desert

If your hopes scatter like the dust across your track
I'll be the moon that shines on your path
The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above
For snow to fall on the Sahara

If that's the only place where you can leave your doubts
I'll hold you up and be your way out
And if we burn away, I'll pray the skies above
For snow to fall on the Sahara

Just a wish and I will cover your shoulders
With veils of silk and gold
When the shadows come and darken your heart
Leaving you regrets so cold

Lost out in the desert
You are lost out in the desert

If your hopes scatter like the dust across your track
I'll be the moon that shines on your path
The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above
For snow to fall on the Sahara

If your hopes scatter like the dust across your track
I'll be the moon that shines on your path
The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above
For snow to fall on the Sahara

If that's the only place where you can leave your doubts
I'll hold you up and be your way out
And if we burn away, I'll pray the skies above
For snow to fall on the Sahara

Oh-oh-oh .... oh-oh-oh ....
For snow to fall on the Sahara
Oh-oh-oh .... oh-oh-oh ....
For snow to fall on the Sahara

. . .


комментарии публикуются при поддержке Disqus



© 2011 Music World. Все права сохранены.